Die Übersetzung der Oberflächenelemente aus der SAP Software erfordert Besonderheiten, die sich vom normalen Übersetzungs- oder Lokalisierungsprozess unterscheiden. SAP schaffte frühzeitig eine eigene Übersetzungsumgebung mit Transaktionen für die Übersetzungsverwaltung (SLLS, XLE_Master, …) und die eigentliche Übersetzung (SE63). Kurz gesagt werden dabei Arbeitsvorräte erstellt, welche die einzelnen Übersetzer abarbeiten. Die Übersetzer können dabei über die Transaktion STERM Terminologie nachschlagen und erhalten aus dem Memory Pool bereits vorhandene Übersetzungen zurück.
Mit Dragoman hat SNP eine Standardsoftware entwickelt, mit der das Management von Übersetzungen von Eigenentwicklungen und Customizing-Texten vereinfacht wird. Individuelle Prozessanforderungen machen spezielle Erweiterungen zum SAP-Standard in Unternehmen erforderlich. Diese Eigenentwicklungen und Customizing-Texte erfordern eine Anpassung an die jeweilige Landessprache bei globalen Roll-Outs. Die daraus resultierenden Übersetzungsaktivitäten in den SAP-Systemen und besonders in den Eigenentwicklungen wachsen durch ansteigenden Koordinierungs- und Zeitaufwand zu einem nicht unerheblichen Kostenfaktor an.
SNP Dragoman liefert in Verbindung mit einem Translation
Memory (TM) eine optimale Übersetzungsumgebung:
- Die Übersetzung erfolgt offline, Übersetzer müssen
keinen Zugang zum SAP Kundensystem erhalten. - Des Weiteren können Übersetzer sich auf Übersetzungen
konzentrieren und müssen sich nicht um
Kategorisierungen im SAP System kümmern. - Alle von SNP Dragoman aus dem System extrahierten
übersetzungsrelevanten Informationen stehen dem
Übersetzer direkt zur Verfügung. - Bereits vor der Durchführung der Übersetzung
stehen Übersetzungsumfang und -kosten fest.
SNP Dragoman bietet folgende Mehrwerte:
- Eine Standardschnittstelle reduziertden Aufwand für die Aufbereitung der Texte zur Übersetzung bereits um bis zu 40 Prozent.
- Bei der Übersetzung von mehreren Systemen reduziert sich der Aufwand
sogar um bis zu 75 Prozent. - Die zentrale Verwaltung der Übersetzungen erhöht die Transparenz und verringert das Risiko von fehlerhaften
oder fehlenden Textübersetzungen - Die gezielte Übersetzung erhöht die Flexibilität und reduziert den Aufwand
bei der Aufbereitung von Textübersetzungen.
Mein Tipp:
Um Ihre Flexibilität bei Übersetzungen zu erhöhen und Aufwände bei der Aufbereitung von Textübersetzungen zu reduzieren, empfehlen wir Ihnen am Donnerstag, den 26. April 2018 um 11:00 Uhr unser kostenloses Webinar "Automatisierte Übersetzungen mit der Software SNP Dragoman".